详细页面

[CHINA DAILY]Chinese company to provide control system for African rail

发布时间:2015-12-04 作者: 来源: 字号:

原文地址:http://www.chinadaily.com.cn/world/XiattendsParisclimateconference/2015-12/04/content_22625368.htm

Chinese company to provide control system for African rail

中国公司将为非洲铁路提供控制系统

     China Railway Signal and Communication Co Ltd, the world’s largest railway control solution provider by market share, will provide advanced train control systems to the Mombasa-Nairobi standard-gauge railway.

中国铁路通信信号股份有限公司(03969.HK),按照市场份额计算全球最大的铁路控制解决方案提供商,将为标准轨距的蒙巴萨—内罗毕铁路提供先进的列车运行控制系统。

Employees of the Chinese company have begun to conduct location surveys along the 480-kilometer line, which involves investments of $3.8 billion and will link the two biggest cities in Kenya once it becomes operational in 2017.

这家中国公司的员工已经开始在这条480公里的铁路上进行定测,这条铁路涉及38亿美元投资,2017年投入运营之后将连接肯尼亚最大两个城市。

As part of a bilateral agreement signed during Premier Li Keqiang’s May 2014 visit to Kenya, the Mombasa-Nairobi line will be Kenya’s first new railway in the past century and is built with Chinese technologies.

作为李克强总理2014年5月访问肯尼亚期间签署的双边协议组成部分。蒙巴萨—内罗毕铁路将成为肯尼亚过去一个世纪的首条新建铁路,这条铁路采用技术建设。

The project started on Jan 1 and its major builder, China Road and Bridge Corp, has finished more than 55 percent of the line, local media reported.

当地媒体报道,这个项目1月1日开工,作为总承包商的中国路桥已经完成这条铁路55%的工作。

For its part, CRSC has pledged to use mainly local workers for the railway, saying it will train local people in the required knowledge and skills needed for railway construction and operation. Chinese employees will share their rich experience in rail projects with local workers, the company said. It vowed to make the line a symbol of friendship and cooperation.

中国通号已经承诺主要使用当地工人建设这条铁路,表示将培训当地人员掌握铁路建设和运营需要的知识和技能。中国通号表示,中国员工将和当地工人分享铁路项目的丰富经验,中国通号承诺将这条铁路变成友谊和合作的象征。

This is not the first time China has sent railway signal and communication technicians to assist African nations in building their railways. In the 1970s, many Chinese railway signal engineers surveyed and helped design the 1,860-km Tazara Railway, which links the port of Dar es Salaam in Tanzania with the town of Kapiri Mposhi in Zambia and remains China’s largest aid project in Africa.

中国并非首次派出铁路通信信号技术人员帮助非洲国家建设铁路。20世纪70年代,许多中国铁路信号工程师勘查并且帮助设计1860公里的坦赞铁路,这条铁路连接坦桑尼亚的达累斯萨拉姆港和赞比亚的卡皮里姆波希镇,现在仍是中国最大对非援助项目。

CRSC offers its clients a package that covers almost everything needed to operate a modern railway. It has strong capabilities in design, development, integration, manufacturing, installation, commissioning and after-sale service for rail transport control systems, which are considered to be the brain of a high-speed line.

中国通号向客户提供几乎覆盖运营现代铁路所需方方面面的解决方案。中国通号具有较强的轨道交通控制系统设计、开发、集成、制造、安装、调试和售后服务能力,轨道交通控制系统被认为是高速线路的大脑。

The State-owned giant has contributed greatly to the six campaigns to speed up the nation’s trains since the late 1990s, enabling trains to obtain average speeds of 200 km/h, from 48 km/h in the early 1990s.

在中国自20世纪90年代末期起进行的六次铁路提速中,这家国有大型企业做出重大贡献,使得列车的平均速度从20世纪90年代初期的48公里/小时提高到200公里/小时。

The nation’s high-speed rail network will extend to about 19,000 km by the end of this year, far longer than any other country’s and larger than the European Union’s entire high-speed rail network, according to China Railway Corp.

中国铁路总公司表示,中国的高速铁路网络到今年年底将达到大约1.9万公里,长度超过任何其他国家,规模超过欧盟的整个高速铁路网路。

Most of the vast high-speed railway network is equipped with CRSC’s core control systems. The smooth operation of the many bullet trains in China every day is testament to the reliability of the company’s technologies and products.

这个大型的高速铁路网络多数线路装备中国通号的核心控制系统。中国大量高速列车的平稳运行证明这个公司的技术和产品的可靠性。

Huang Weizhong, vice-president for technology and overseas operations at

CRSC, said: “The company’s technologies and products have met related European standards. Moreover, we can offer a very competitive cost-performance ratio thanks to China’s comparatively low cost in human resources and manufacturing processes.”

中国通号负责技术和海外业务的副总裁黄卫中表示,“我们公司的技术和产品已经达到相关欧洲标准。此外,凭借中国在人力资源和制造流程上具有成本优势,我们可以提供非常具有竞争力和性价比的技术和服务。”

In addition to railways, CRSC also provides its technologies to urban transit lines in Chinese cities using software and hardware made by the company.

除了铁路以外,中国通号的技术还用于一些中国城市的城市轨道交通,这些中国城市使用中国通号制造的软件和硬件。

CRSC’s signal systems are also used in the Addis Ababa light rail line, which started service in the Ethiopian capital in September. Its products are also being used for the Kochi metro line in India, which is expected to be completed by June.

中国通号的信号系统还应用在亚的斯亚贝巴轻轨上,这条位于埃塞俄比亚首都的轻轨9月投入运营。中国通号的产品还正在应用在印度柯枝地铁上,这条地铁预计2016年6月竣工。

The company expects to sign a contract with Sydney to introduce its products to the Australian city’s urban transit network.

中国通号预计将和澳大利亚悉尼签署合同,将产品用于悉尼的城市轨道交通网络。

Zhou Zhiliang, CRSC chairman, said the company would take part in a number of overseas railway projects such as the Jakarta-Bandung high-speed link in Indonesia, the Moscow-Kazan high-speed line in Russia and the California high-speed rail in the United States.

中国通号董事长周志亮表示,中国通号将积极参与一系列海外铁路项目,例如印度尼西亚雅加达—万象高速铁路、俄罗斯莫斯科—喀山高速铁路以及美国加州高速铁路等。

浏览次数:787返回顶部
相关新闻